首页

速读谷

菜单

尼克森的讲话就像是在为他的竞选口号道歉。

他承诺的光荣的和平并没有出现,口号喊的再漂亮都无法阻止,我们会失去南越的事实。

这是绥靖的和平,这是放弃百越的和平。

更重要的是,这完全是教授的功劳,而非尼克森的功劳。

哪怕现在白宫坐着的是林登·詹森,我们同样会听到类似的消息。

我们不能简单地将它定义为尼克森的成功或失败。」

布拉德利点了点头,他的目光转向一个年轻的记者,鲍勃·伍德沃德。

「伍德沃德,你的看法呢?」

伍德沃德刚进入白宫新闻圈不久,但他的观察力十分敏锐。

「这像是尼克森在告诉阿美莉卡人民:『我没办法赢,但我能结束它。』

过去詹森总统的问题就是,他一直不肯承认失败,因为这场战争是他发动的。」

布拉德利拿起他最常用的红色马克笔,在白板上重重地写下几个字:「不是胜利,而是和平」。

「这是我们的核心,」布拉德利的声音充满了使命感,「我们将从这个角度切入。我们要报导的不是尼克森想要我们看到的光荣,而是这个国家真实面对的,充满矛盾的和平。

我们要告诉读者,为什幺这个和平只有对教授的掌声,没有对和平本身的掌声,对于越战本身,我们只有叹息。」

他开始分配任务,语气果断:

「头版大标题:我们要用最简洁有力的语言,直接点明核心。

主要稿件由伯恩斯坦和伍德沃德联手完成。

伯恩斯坦负责从白宫内部的消息源获取更多细节,尤其是教授在日内瓦的谈判发言,需要更多类似他最后总结陈词的金句,

伍德沃德负责描写现场气氛,将教授和尼克森的微妙情绪进行深度刻画。

社论则由西蒙斯主笔。

我们要从历史的角度,分析这份和平协议对阿美莉卡外交政策的深远影响,以及它不是光荣,

并且给尼克森所谓光荣和平下一个定义,他要做到了怎样的事情才算是光荣的和平。」

布拉德利最后总结道,他的声音充满了《华盛顿邮报》特有的那种批判与反思精神。

「我们不是白宫的传声筒,我们是阿美莉卡人民的眼睛。

我们的责任,是揭示真相,无论它有多幺复杂。

今天,我们不为任何一方站队,我们只为历史记录。

去吧,孩子们,写下这个时代的故事。」

正当他分配完工作,外面传来一阵嘈杂的声音,负责杂活的实习生吉米·威克林走了进来,布拉德利敢肯定,那和死人没有区别。

这是他从未见过的难看脸色。

就好像经历了什幺史无前例的灾难一样。

「布拉德利先生,V寄来了一份录像带,苏俄人杀了埃德加·胡佛。」

上一页目录下一章

相关小说全部