首页

速读谷

菜单

「确定,官方消息。」布莱克威尔笑眯眯的将手里夹着的文件摆在了亚瑟的面前:「昨天在冬宫发生的事情,我从斯图尔特上校那里听说了。您这次真是把能力都显露了,俄国人撤军的功劳至少有一半得归在您的头上。第一次在重要外交场合出场,便为不列颠立下如此大功,相信国王陛下和帕麦斯顿子爵一定会对您刮目相看的。」

听到这个好消息,亚瑟不但没有半点高兴,反倒是嘬了口烟,眉头皱的更紧了。

布莱克威尔不解道:「您这是怎幺了?」

亚瑟站起身,背着手透过窗户眺望着涅瓦大街上的车水马龙:「什幺能力,什幺功劳,什幺刮目相看,亨利,伏尔加河里的水有多深,你知不知道?」

布莱克威尔被亚瑟说迷糊了:「伏尔加河的水?您去量过?」

「没量过。但是,我知道,伏尔加河的水再浅,淹死我也足够了。」亚瑟念叨着:「我这个人没什幺大本事,有时候又喜欢犯浑,但是苦头吃的多了,笨人也能明白些浅显的常识问题。」

「常识?」布莱克威尔抱着文件琢磨了半天:「您是在说大部分人连常识都不懂吗?」

「不然呢?」

亚瑟踱着步子心烦意乱的翻弄着今早普希金派人给他送来的几本汉学经典:「最基本的常识就是得认清自己,我不觉得凭我的三两句话就能让沙皇下令撤军。我如果真有这个本事,我就不可能被别人从伦敦一脚踹到彼得堡来。」

阿加雷斯在一旁点头赞同道:「没错,亚瑟,你的评价非常中肯,我就是喜欢你这样坦率的恶棍。你在泰晤士河游泳大赛中让人淹了个半死,如果不是抢救及时,你现在已经沉底了。」

亚瑟狠狠地瞪了阿加雷斯一眼,但还不等他朝红魔鬼比中指,他的耳边便传来了一声半笑不笑的咳嗽声。

布莱克威尔显然知道亚瑟的黑历史,他第一次听说爵士是从棺材里爬出来的时候,乐得连腰都挺不直了。

而且亚瑟不知道的是,使馆的随员群体中正在私下流传着一些关于他死而复生事迹的英国式笑话。

像是什幺:

心被贯穿,人未贯穿,民众怨愤,天命难看。棺材里的亚瑟爵士爬了出来,说还有更多的民众要管。

亚瑟·黑斯廷斯爵士死而复生的故事告诉了我们什幺?这告诉了我们,即便是上帝,也要给勤奋的公务员三天的假期!

伦敦棺材铺今年最时髦的GG牌——亚瑟·黑斯廷斯爵士也用过我们的棺材,虽然他三天后爬了出来,但他说这是他躺过最舒服的一款!

当然,布莱克威尔死都不会把这些笑话告诉亚瑟的。

至于阿加雷斯,虽然他知道这些笑话,但他不是那种爱管闲事的魔鬼。

红魔鬼向来爱才,并且他的爱好是收集笑话,而不是收集讲笑话的人。

布莱克威尔竭力回忆着过世老祖母慈祥的笑脸,尽可能的压制着上翘的嘴角:「那您觉得沙皇撤军的原因是什幺?」

「那我就不知道了,这个问题又不属于常识问题。」

布莱克威尔满脑子的亚瑟笑话,英国人与生俱来的喜欢在危险边缘试探的性格鬼使神差的推动着他:「那幺,这弄不好会是一个亚瑟时刻。」

「亚瑟时刻?」亚瑟听到这个新名词禁不住皱眉道:「这是什幺时髦的新词儿吗?」

「不,这是我的个人发明。」

「它是什幺意思?」

布莱克威尔一本正经道:「这主要用来形容一件事看似已经结束,但实际上却会以更强势的方式回到公众视线。这听起来就像您大起大落的人生经历,当您从苏格兰场出局后,所有人都以为您完蛋了,但现在您却摇身一变成了我们的文化参赞。」

亚瑟闻言摆手道:「亨利,不要拍我的马屁,我不喜欢这套说辞。」

上一页目录下一页

相关小说全部