首页

速读谷

菜单

《朱诺》的制片人、监制和编剧都是曹阳,导演只是跟其他工作人员一样,被视为执行拍摄流程的“工具”,所以在国外,这就是曹阳的电影。

甚至,媒体还透露出一个消息,《朱诺》这部电影是根据小说改编的,而小说的原著,就是曹阳写的。

这让很多不明所以的人有点懵,曹阳不是国际大导演吗?什么时候还写小说了?

然后根据网上的相关资料一查,不由得都震惊了。

曹阳这货不仅是大导演,他写的《曹阳的奇幻之旅》,居然还是北美的畅销书,这两年一直挂在畅销排行榜前五十里!

于是“愤怒”的网友纷纷涌进“曹阳吧”,指责那么多吧主和管理员,居然都没把曹阳的这些资料在贴吧里更新。

贴吧的管理人员赶紧解释,总结起来就是三点理由。

一是谁能想到曹阳那么大个导演,会“不务正业”的写小说啊。

二是曹阳的曹,在小说中被翻译成了“tsao”,而曹阳在电影节或其他时候,他的曹都是直接翻译成“cao”的,以至于很多人没往这方面联想。

三是曹阳也从来没在国内说过这事。

贴吧的大小吧主和管理员们还以为网友们会不依不饶,哪知道他们解释后,就几乎没人提这件事了。

那些“刺头”们纷纷在贴吧里开始讨论,李按要是这才也能拿到最佳导演或最佳影片,是不是在好莱坞的地位就能追上曹阳了。

行吧,网友们还是很能体谅吧主的,曹阳这家伙别看地位和影响力都很高,但却低调的很,除了拍戏就是拍戏,很少出现在公众面前。

再加上,还是那句话,谁能想到一个名满国际的大导演,还能写出北美排行榜上的畅销书呢?

央视电影频道这次在转播奥斯卡方面,也做了改变。

可能是前几次延迟十二个小时转播被骂的不轻,在奥斯卡提名公布时,央视就做了宣传,这次转播不再是延迟十二小时。

当然,毫无延迟的转播也不可能。

咱们毕竟不是英语国家,要是真直接转播,全程英文,没有字幕,没有说明,没有翻译……还有几个会看?

央视电影频道的这次转播,仅仅只推迟一个小时,据他们自己所说,请来了不少翻译和同声传译,就是为了做解说上的准备。

上一页目录下一页

相关小说全部