张潮想了想,决定还是不要坑人家,于是就把自己的顾虑和黄杰夫讲了,然后问道:“现在你还觉得她是‘美国甜心’吗?”
黄杰夫有些沮丧,对张潮道:“你还不如不告诉我这些呢。”
这时候苏珊到大楼门口了,张潮两人上了车,气氛一下有些怪怪的。苏珊只觉得张潮和黄杰夫情绪都有些低落;而张潮则觉得苏珊神情里莫名其妙多了些悲壮感。
随后的两天张潮和黄杰夫都闷在酒店里没有出门,自然也用不上车。两人把后续几个月的工作都详细规划了一下,决定最后和大卫·米勒谈上一次,不成就算了。
钱方面可以稍微让步一点,但是首印、宣传方面不能真被当成初哥糊弄。
但是这一次张潮就不去了,等送黄杰夫到了simon&schuster的办公楼以后,张潮就让苏珊带着自己在城里面转一转。
作为女性,苏珊看待纽约的视角与黄杰夫全然不同。黄杰夫喜欢带着张潮去第五大道、华尔街、帝国大厦等等能代表“精英纽约”的地方。
而苏珊,则喜欢去属于“艺术家纽约”的街区,比如位于纽约西区的格林威治村。这里形成于1910年前后,是落魄的艺术家、理想主义者的聚集地,也是反主流文化的大本营。
张潮看着格林威治村的标牌,问道:“《最后一片叶子》里那个格林威治村?”
苏珊道:“是的。不过80年代开始,西村的房价就开始飙升,大部分人都离开了,有的去了东村,有的干脆就搬离纽约。——你喜欢欧·亨利吗?”
张潮点点头道:“虽然欧·亨利迫于生计,写了太多‘欧·亨利式结尾’的作品,但是他在语言和技巧上确实拥有无以伦比的天赋。”
苏珊没想到张潮会这么说,高兴起来,开心地道:“我也喜欢他。他和马克·吐温一样,是一位‘英语的弄险者’,开创了很多全新的文法。现在的‘美式英语’,某种程度上是他们这样的‘弄险者’塑造的。”
张潮听得悠然神往,感慨道:“我英语不行,只能读中译本,所以对他语言好在哪里,只能感受个大概。据说莫泊桑也是这样一个作家,他的小说法语原著,每一句都可以当成最精美的语法例句。”
两人就这样有一搭没一搭地聊着,苏珊的汉语不太熟练,张潮的英语也是半桶水,但是各自表述下来,却取得了不少文学上共识。