这怎么……
“大家好,我是齐达內。”齐达內穿的很正式,“关於我和巴顿的事情近段时间爭议很多。”
“我在了解到具体情况后也很诧异。”
“事实上我和巴顿並没有私人恩怨,我们在球场上所做的都是为了自家球队能够贏球。”
“我用脑袋顶巴顿,並不是因为他辱骂了我的女性亲属,他没有这么做,我也为我姐姐感到庆幸,她逃过了这一劫。”
齐达內的话让现场沉默。
隨后不断有人打电话跟总部沟通。
这是一个大新闻。
但bbc却不满了,他们当场质疑齐达內:“有没有可能是你听错了?巴顿用英语骂你,而你说的是法语,所以……”
齐达內用看傻子的眼神看对方记者。
bbc记者言之凿凿:“我们重金聘请了中青局的唇语专家进行解读,巴顿百分之百问候了你的家属。”
“准確的说,巴顿的原话是……你姐姐是个伎女!”
齐达內当场红温,直接將水瓶扔过去。
可惜对方反应灵敏,及时躲开。
现场一片混乱。
陆凯反手將自己的矿泉水瓶移到齐达內手边。
齐达內再来一发,这次正中目標。
不过对方来不及发难就被安保拖了出去。
而齐达內和bbc记者的爭锋相对,也快速在各大聊天群引爆。
支持二者的人竟然旗鼓相当。
支持齐达內的人理由很简单。
“齐达內是当事人,是被挑衅的,被骂的。他都说了巴顿没有骂他的亲人,这还有什么好爭论的?”
但支持bbc的人也有自己的理由。
“那可是中青局的唇语专家,他的解读怎么可能有错?”
“听说达特福德的球员都会中文,或许巴顿是用中文骂了齐达內,而齐达內不自知呢?”
好傢伙。
你別说一时半会儿谁也说服不了谁。
“好了,是时候结束这场闹剧了。”陆凯示意会议大屏幕滚动,隨后出现了那位唇语专家的资料介绍,“据我们调查,这位专家的唇语八级证书是在黑市购买的。”
“这是假证。”
“事实上他並不精通唇语的解读。”
“这是热心网友录到的该唇语专家和友人的聊天內容,大家可以听一听。”
很快,一段离奇的对话就出现了。
这位唇语专家在和友人喝咖啡的过程中,抱怨了中青局领导乱搞nan女关係等等,还说这些人都是傻子,根本不做事,不然也不会十多年了都没发现他唇语专家其实並不懂唇语这件事。
视频的后半段则是友人吐槽自家领导的事情。
他的名字叫做纳瓦罗,是一名经济学家。
他的证书是和唇语专家一起买的。
这段视频的最后一句话是纳瓦罗跟唇语专家透露自己似乎迎来了转机:“嘿,伙计,我现在遇到了一个冤大头。”
“我感觉他非常认可我的经济理念。”
“我准备全力爭取他,成为他的经济顾问。”
“这样我就可以藉助他们窗普集团的影响力,重塑全世界的经济体系,我愿称之为纳瓦罗货幣体系!”
现场的记者们都快疯了。
这是真的吗?
中青局的唇语专家根本不懂唇语,玫国著名经济学家压根儿不懂经济?
这……好像很符合欧美国情。
越魔幻,越现实。
越离谱,往往就越是真的。
……
《泰晤士报》:“震惊!中青局曝出特大丑闻,唇语专家不懂唇语,十年內偽造了上千份唇语解读文件,导致多个部门做出了错误的决定!”
《镜报》:“庆幸还是离谱?玫国多个部门做出的错误决定最终並未產生恶劣影响,除了唇语专家被解读外並无其他人员受到处罚。”
《天空体育》:“世界盃决赛名场面成为多少人的催命符!每日体育报和世界体育报、bbc声名扫地,各大ngo组织成为过街老鼠!”