比起米尼西亚贵族们引以为傲的、质地相对硬厚的天鹅绒,眼前这匹薄如蝉翼、柔滑似乳的极品,足以让任何见过它的人为之疯狂。
內哈利的呼吸不由自主地急促了几分。
他慢慢走上前,近乎虔诚地用手指轻轻拂过那冰凉的丝绸表面,对著炉光仔细端详它的透亮,最后拿起小匣子,深深吸了一口那昂贵香料构成的空气。
做完这些动作,內哈利的脸上便泛起满足的红光,眼底燃烧著毫不掩饰的贪婪和喜悦。
“陛下……陛下他总是如此慷慨,记得他最微不足道的僕人。”
內哈利的声音因为激动而略显沙哑。这些礼物,每一样都精准地击中了他的渴求。
它们不仅仅是財富,更是地位、品味和通往更高阶层生活方式的象徵。
在阴冷、匱乏、充满背叛与阴谋的米尼西亚,这些来自巴格尼亚的温暖馈赠,如同毒药般甜美,让他愿意死心塌地效忠克里斯陛下。
“克里斯陛下一直掛念著男爵您的功劳和辛苦。”
使者首领平静地说道,仿佛送出的只是些寻常土產。
“陛下希望您保重身体,米尼西亚的阴冷天气,不该侵蚀您这样忠诚的臣子。”
这话里的意味,內哈利听得明白。主上不仅赏赐,还在关心他能否儘快享受到这一切的成果。
內心的满足感迅速被一种更强烈的焦虑和紧迫感所取代。