首页

速读谷

菜单

白黎连忙摇头,认真地说:“您这话可不能这么讲!”

“我们干外事的,平时接触的都是合同、谈判、信函,那种书面语、套话多。”

“可一到现场跟外宾聊天、技术对接,就容易卡壳。”

“您那本书偏偏补了这个空!”

“每一句话就能对上场景,简直是最接地气的英语教材。”

陈露阳被说得有点不好意思,挠了挠头,笑道:“我那就是写著玩的,也算凑巧。真要论专业,我还得多向你们外经贸的同志学习。”

白黎崇拜道:“您可太谦虚了!我们现在都盼著您什么时候能再出一套书呢!”

“对了,你见过咱们高组长吗?”

“没有。”

陈露阳好奇的问:“高组长是谁啊?”

白黎道:“咱们组长高亚寧,她是外经贸部展览局外事处的处长,北外英语系毕业的老口译员。这次整个大会的翻译体系,就是她亲自带队筹建的。”

说到这儿,白黎眼神里都带出几分敬仰的光:“她可不是一般的干部!”

“听说她刚参加工作时,就在广交会上当过现场同传,她能连著翻译八个小时一字不落。”

“后来她又参加过联邦德国、波兰、苏联访问团,一路翻译下来,那真叫一个硬仗连著硬仗。”

“人家外宾一换口音、一改话题,她都能接得上茬儿。”

“最厉害的是一次在莫斯科,会议设备临时出故障,她硬是徒手掐著秒表,一边听一边记,一边口译,连著翻了四个多小时,没出一句错!”

“回来以后,外事口那边都传,说她是铁嗓门、铁脑子、铁记性”,是咱们部里数得上的顶级译员。”

“这次预展会规格高,外宾多、语种杂,外经贸部临时抽调了全国最强的翻译骨干,她就是总负责人也是展会机械组的组长。”

陈露阳听得肃然起敬:“那她可真是行家里手啊,又敬业又能干。”

白黎点头,眼神里满是敬意。

“我能来这儿,还是托她的福呢。”

“去年我在部里语言处工作,当时她要从各司里挑人进展会翻译组,说要既懂口语、又能应急”。”

“我算上笔试、口试、实景模擬连考三轮,硬是熬了半个月才通过。”

“来这当翻译还要考试?”陈露阳惊讶道。

“那当然!”白黎认真道。

“展会规格这么高,可不是谁想来就能来的。”

“不仅要考语言功底,还得测反应速度、礼仪和突发情况处理。”

“最后能留下的,一百个人里不超三人。我们这组十二个人,都是经过层层选拔的。”

说著,白黎羡慕的看著陈露阳,道:“您就不一样了。”

“不用考试,直接由工业部和机电进出口总公司联合推荐,那可是部长级签字的介绍信!”

“咱这十二个人里,就您一个是技术系统来的,別人都得叫您专家”。”

陈露阳被说得有点脸红,挠了挠头:“我这人没您说得那么玄乎。说白了,也就是懂点修车、能讲两句外语,碰巧赶上了。

白黎摆手,认真地道:“您可別这么说。”

“像您这种“懂技术、又懂外语”的,咱全国都稀罕。”

上一页目录下一页

相关小说全部