所有可以被冠以‘巴洛克’名的东西,都是几百年前教皇时期贵族们所喜爱的。
罗南没听过‘巴洛克菇’,不过他相信这种蘑菇一定极其美味,看名字比松露更有来头。
不过很遗憾的是,听起来‘巴洛克菇’已经找不到了。那么这个‘法国小百合’又是什么来头呢?
“这种蘑菇的名字叫‘法国小百合’?”罗南好奇的问。
皮埃尔摊手:
“是的,大家不知道它的‘学名’,但它只在普罗旺斯地区才能见到,因为外形酷似含苞待放的百合因此得名。”
罗南继续问:
“它的外形还有什么特征吗?”
皮埃尔喝了一口酒:
“它是浅褐色的,外形和百合一样,说实话我也没见过,只是听人提起过。”
“那你知道在哪里可以找到它们?”罗南皱起眉头。
皮埃尔摊手道:
“它比松露更难遇到,我劝你别在它身上浪费时间,牛肝菌也挺不错的。”
“但牛肝菌没有‘法国小百合’鲜美不是吗?”罗南拍了拍皮埃尔的肩膀,“谢了伙计,到时候来我家尝尝‘法国小百合’的味道。”
皮埃尔看着罗南离去的背影,嘀咕了一句:
“见鬼,他怎么这么肯定自己能采到‘法国小百合’呢?”
皮埃尔把‘法国小百合’的样子描述的很笼统,说它是浅褐色的,外形和百合一样。
这样的蘑菇罗南可能能在山里找到十几种。