首页

速读谷

菜单

然后遭受了10天的训练折磨。

换谁受得了?

但张卫平进去了,他经纪公司都鬱闷著呢!

“行,那你充当翻译!”

“我是觉得倪尼有点沟通障碍,每次跟贝尔说的,到他那就不对味了———

“还得我继续比手画脚!”

张一谋一想到这,就感觉到了之前的痛苦。

倪尼的英文是不错,但她不懂表演,所以表达起来,就有点困难,而且表演类的专业词汇,她可能也有些表述不清,这就导致了贝尔的理解失误。

反正,之前三个人拍的很彆扭。

有一种每天都很累的感觉,张一谋只当是磨合。

其实是不爽。

事实上就是,贝尔表演得不到发挥,张一谋不厌其烦要说很多次,而倪尼呢·—.表演就够她琢磨的了,还得翻译思考词汇。

“那下一场对手戏,一起来说下!”

张一谋赶忙招呼著倪尼和贝尔过来,开始讲下面陈瑾跟贝尔的唯一一场对手戏。

这时候,所有人就看出来陈瑾的作用了。

专业、精准!

贝尔听的都连连点头,连带倪尼都不得不承认,陈瑾—-確实比她更擅长这个工作。

贝尔都被他弄的有些翘嘴了,而张一谋更是起劲的很,突然有一种便秘畅通的舒服感。

他在片场本来就是话嶗。

之前照顾倪尼,说的也不多,现在完全畅所欲言。

一个专业翻译的重要性,就体现出来了。

“都理解了吗?”

“走位,衝突!”

这一句陈瑾不需要翻译,三个人都点著头。

“那你们对下戏先给我看下!”

放到之前,可能就是贝尔跟倪尼对牛弹琴,张一谋听不懂但现在陈瑾跟倪尼对著戏,贝尔也加入了进来,三个人聊得就很投入。

时不时陈瑾还跟张一谋中文说一下。

这就像是预演一样,张一谋都看乐了,之前那绝对是不可能这么流畅的。

两个人对戏,他还得在一旁说,倪尼还得翻译,再演-所以老外到国內来拍戏,也真的不太容易,要理解起来,真的是难。

有些翻译不懂表演,那就会说的乱七八糟。

未来《长城》拍的烂,剧本是一个方面,估计沟通也是有一定障碍。

不然为什么一部电影,拍的老外是一段戏、国人是一段戏。

“克里斯,我待会会对你下手,你做好准备!”

“可能会演的真一些——

“倪尼其实你英文可以稍微带点金陵腔调,更符合那个时代!”

“怎么带金陵腔?”

这倪尼压根就没想过。

“就是金陵外语啊,你没听过?天源,你跟你倪尼姐来一段!”

黄天源是个小男孩,坐在了一旁,在剧中饰演教父的养子,也会英文;但他不像倪尼是专业学英文的,而是学校老师教的。

而且他还是金陵本地人。

所以一开口,倪尼就有些明白了。

上一页目录下一页

相关小说全部