首页

速读谷

菜单

欧洲倒是有新闻,但欧洲离中国太近,在同一片欧亚大陆上,这新闻出来后,又会被七点钟的《联播》提到,留给《晚间新闻》的只有残羹剩饭。

自节目创办以来,几乎没有过恰好在这“真空区”发生的大新闻。

本月央台的彩色电视中心落成,租用了澳大利亚的转播卫星,节目组迅速被赶到这儿,领导决定利用设备尝试一下直播。

说是直播,其实也是提前五分钟的录播。

九点五十八分时,女主持人落位。她对稿子早已经熟稔在心,还有閒心打量一下录製的画面。

“信號由澳大利亚新闻集团提供!”

“正大集团为您报时—”

九点五十九分,画面切换为央台“晚间新闻”几个字,一颗湛蓝色的二维星球在画面中央旋转,代表这是一档国际性的新闻栏目。

十点整,主持人进入状態:

“各位观眾好,现在是央台晚间新闻,据新化社消息,政府办公厅最近转发了”

五分钟国內消息,五分钟国外消息。

“我们把目光望向国际。日前,西班牙副首相访华,向提出",大力讚扬了——,我方认为忽然,一份临时写成的稿件,在摄像头的死角处塞到了主持人桌面上。

对面的编导举起横版,上面写著:“国內新闻”。

偶尔会有这种临时新闻。

这就很考验主持人的基本功了。背稿是主持人的常態,这样可以减少出错,而临时新闻不能背稿,容易说禿嚕皮。

因为是第一次见,有时会暴露主持人的真情实感。

但这怎么能难倒我?

於是,主持人一边看稿件,一边在脑海里念一遍,再从嘴里面字正腔圆道:

“据西班牙国家电视台消息,下午两点,也就是中国时间的八点整,西班牙文化部公布了1987年塞万提斯—文学奖的得主,我国作家余切因对西语文学的贡献,被授予这一荣誉。”

“他將拿到五百万比塞塔的奖金,相当於约六万美元,近五十万人民幣!”

主持人的声音,开始有一些微小变化。

“奖项获得者往往会多次受邀採访,並引发新一轮个人书籍的出版潮,其创造的收益要远大於奖金-西班牙国王胡安卡洛斯一世表达了对颁奖结果的讚许,他说他已经做好准备,献上最诚挚的祝福。”

“塞万提斯奖並不是诺贝尔文学奖,但在行业內,它的认可度並不逊色,因此有西语诺贝尔奖的美称。此前塞万提斯奖获得者中,最年长的豪尔赫·纪廉86岁,最年轻的奥克塔维奥·帕斯67岁。”

“中国作家余切24岁,这打破了外界对塞万提斯奖项『终身成就奖”的质疑,显现出评委会大胆务实的评选风格。”

这位女主持人的声音,已经明显有变化。她的情绪波动很大,播报时有能察觉到的停顿,因为她需要短暂的时间来消化自己的情绪。

“这实际上是中国作家,第一次在海外获得诺奖级荣誉。塞万提斯,涉及到全世界两亿多西语人口,根据联合国的相关数据,目前西语使用者数量仅次於汉语和英语,是全世界第三大语言。”

“以西语为官方语言的国家面积总和达到一千六百万平方公里,相当於全世界陆地面积的十分之一。”

“......

说完这条新闻后,主持人情绪完全起来了,像战场上回来的传令兵。她直白的了解到,这个没什么名气的文学奖,实际是个什么情况。

上一页目录下一页

相关小说全部