首页

速读谷

菜单

「可是,你的《里斯本丸号》也并没有用文言文来写啊?他不是胡搅蛮缠吗?」

「大概是因为我写的这些英国笑话。他是德国人,当然喜欢嘛!」

此后,余切一直保持连载,陆陆续续把《里斯本丸号》剩下的情节发到《欧洲通讯》上去。《欧洲通讯》并不是什幺大报,相反,受众特别小。可余切却很有名气,又宣称此小说限时免费连载,使得《里斯本丸号》被一些报刊拿去排版印刷。许多巴塞隆纳派的西语作家主动替他宣传。

故事的进展已经到了高潮:

三个英国水兵和救他的中国渔民成了朋友,在渔民全家人的庇护下,学会了一些汉话,正开始了解中国。

几经波折后,这几个水兵终于联系上了英国大使馆,大使馆再联络到当时的国民政府,承诺会让他们平安返回伦敦。

沿途中,他们目睹了日本军人投放病菌的残暴行径,同时对中国人的抵抗精神深感钦佩。通过国际广播电台,三人打算向全球揭露日军的战争罪行。

日本人得知放跑了英国战俘后暴跳如雷,在路上沿线设卡,又对渔民展开报复。他们登上岛屿,挨家挨户的搜罗有无英国人,就连干草堆都用刺刀挨个戳过。一旦发现就砸断战俘的手脚,捆绑到船上找个地方沉了。

中国渔民但凡有「包庇」的,同样格杀勿论。有渔民想要搀扶一下英国战俘,包扎伤口,或是送去米面,让英国战俘在路上的最后一段时间里,做个饱死鬼。

——这也不被日本人允许,他们举起枪威胁。米、面、酒这些昂贵的东西,自然都被抢去。

钱忠书看到这段觉得很诧异,他是知道当时的生活水准的。他道:「当真有这些事情吗?当时的渔民舍得把这些分享出去吗?」

余切则拿出他走访获得的证据:这些事件全都出自还活着的战俘所述,不少事件还有多个战俘交相映证。

譬如,一个叫埃文斯的水兵说「我几乎已经筋疲力尽,被一艘有鱼腥味的小船救起,然后被放在岸边。我和其他人被安置在一个满是渔网的棚子里。」

另一个名为索登的军士长,也在这个「棚子里」,他说「这个棚子里面全是渔网,女人们给我们喂了热蔬菜汤和有鱼块的米饭。」

还有个水兵在「棚子里」,他只记得他当时极度的饥饿,「我拼命的揉我的肚子,表示我饿得发慌!中国人给我们送来了筷子和饭菜,我不会用,就像是叉子一样使用,我看到他们情不自禁的笑了!」

有两个一同被救起的英国水兵,一个人骨折了,另一个人受了很严重的晒伤。

骨折的那个说:「我醒来时仿佛置身天堂,一位年迈的、慈祥的中国老人,没有天使翅膀,穿着传统的中国农民服装……她正用一个瓷碗和瓷勺喂我温暖的甜汤,然后我又昏迷了。」

另一个晒伤的人道:「他们甚至给了我们烟草,在我的晒伤处涂抹一种奇怪的混合物,给我披上大衣……我当时烧得糊涂了,醒来后才发现,他们也穿得不多,他们是贫困的。」

「我怀疑,这些烟草是他们最后一点烟草。他们却给了我。」

钱忠书就明白了。

至少在英国这边的史料中,有关于「里斯本丸号」的情节是大体可信的。

上一页目录下一页

相关小说全部