西奥多看了他一眼:
“根据法医做出的判断,死者应该是在三楼或三楼与尸体被发现位置之间,与凶手相遇,並遭到凶手的袭击。”
“凶手挥舞武器,砸在了死者左枕骨位置,造成骨裂。”
“死者很可能陷入了短暂的意识昏迷状態。”
“凶手隨后把他转移到二楼拐角处离开。”
“火势沿著楼梯间迅速蔓延,很快烧到死者。”
几人有些沉默。
这意味著,死者被烧后,可能意识已经清醒。
伯尼联想到案发现场的情况,以及死者的职业,提出一种可能:
“艾伦·布伦南是消防员,他也是被烧死的。”
“凶手会不会是故意这样做的?”
他怀疑这是一种识別標誌:
“艾伦·布伦南连消防斧都没拔出来,他很可能在第一下遭遇击打时就已经陷入昏迷。”
“如果凶手的目的只是杀人,完全可以趁艾伦·布伦南昏迷的时间直接把人杀掉。”
西奥多有些诧异地看向伯尼。
这是一个很好的思路,是一名侧写师该有的思路。
儘管错得离谱。
他有些欣慰。
但还是摇了摇头:
“火灾是由电线短路意外引发的。”
“短路具有隨机性,凶手不可能精准预测到短路发生,並引发火灾。”
“凶手用来袭击死者的武器是木棍一类物体,而非刀或枪。”
“这说明袭击是突然发生的,无计划性的。”
“死者被烧死的地方在二楼楼梯间拐角处。”
“这里並非起火点,且公寓只有这一条楼梯,非常容易暴露。”
停顿了一下,西奥多继续道:
“凶手袭击死者后並未直接將其杀死,而是让他被火烧死,这体现了凶手对死者的绝对掌控力。”
“如果凶手是一名专门以消防员为猎杀目標的系列杀手,他应该精心挑选一处作案地点,自己纵火,吸引消防员赶到现场。”
“凶手一般会偽装成被困人员,等待消防员搜救。”
“为避免自己真的被烧死,凶手会提前选好最佳地点,並准备好逃生路线跟装备。”
“消防员出现后,凶手会趁其不备,利用事先准备好的武器发起袭击,以確保一击让消防员失去还手能力。”
“然后把消防员放置在一个既不会容易被发现,又可以安全观测的地点,將消防员偽装成意外。”
“在欣赏完自己的杰作后,凶手会偽装成救援人员,或伤者、被困人员撤离火场。”
伯尼看向他,眼神变得复杂。
比利·霍克也在看著他,嘴巴微微张开,显得很是吃惊的样子。
奥马利警探则直接问西奥多:
“你说的这些怎么听起来很像真的?”
西奥多看了他一眼,把话题拉回案件本身:
“但死者死亡现场呈现的结果与这些均不相符。”
“死者的死亡应该只是一次隨机的偶发性事件。”
“他在火场遇见了凶手,两人可能发生了衝突。凶手隨手拿起木棍打伤了死者。”
奥马利警探打断西奥多:
“艾伦不会与人发生衝突!”
“你们没见过他。”
“如果你们跟他相处过就会明白,他那样的老好人是根本不会与人发生衝突的。那简直是不可想像的场景。”