伯尼转移话题,问搭档:“新的失踪人口通告做好了吗?”
搭档忙又掏出一份传单递了过来。
这份传单比上一份多了一张照片。
照片油印质量很差,大部分区域都是黑乎乎的一坨,只有老汤姆的脸是淡淡的灰色。
上面有两个黑点,那是眼睛。
下面有一小块也是黑的,那是张开的嘴巴。
照片上的老汤姆看著很想恐怖故事里的鬼魂。
除了照片之外,新的失踪人口通告变成了fbi与维吉尼亚州警联合发布。
西奥多仔细检查过两份失踪人口通告,又向搭档確认:“发现萨繆尔·道格拉斯指纹的消息没有对外泄露吧?”
搭档仔细回忆了一下:“没有。”
“最开始发布失踪人口通告时,我们还没拿到指纹比对结果。”
西奥多满意地点点头。
皮卡车被拖到了最里面的角落里停放。
眾人围了过去。
西奥多將传单交给克罗寧探员。
克罗寧探员看了一眼,把它夹在了最下面的文件中。
他正忙著跟州警核对证物。
两个人各自都捧著一摞文件,等著对方签字。
看见西奥多他们过来,州警拍了拍皮卡车的车门:“按照你们的要求,我们儘量保持了它的原样。”
西奥多看向他的目光中满是怀疑。
皮卡车跟几日前他们在公路上发现时有所不同。
车斗已经被掀开,蒙在上面的防水油布被捲成一捆,整齐地叠放在车斗里。
州警没注意到西奥多的目光。
他已经重新投入到交接工作当中去了。
西奥多询问州警的搭档,指纹採集的位置。
搭档走到车斗后面指了指:“有三枚指纹是在这儿取的。”
西奥多跟了过来,凑近仔细观察,车身上能隱约看到碳粉的残留痕跡。
搭档又走向车门:“有一枚是在这儿取的。”
西奥多忙递上手套。
搭档戴好手套,打开车门,指向副驾驶座位:“这儿有个酒壶,那枚比中的指纹就是从酒壶上取的。”
他又指向驾驶位的车窗,那上面有非常明显的碳粉残留:“另外两枚是在这儿取的。”
西奥多盯著车窗上的碳粉看了一会儿,又问:“车主的指纹取过了吗?”
搭档摇摇头:“那七枚指纹中应该有老汤姆的。”
伯尼指了指副驾驶座位上散落的碳粉,问他:“这上面没有取指纹吗?”
搭档点点头,又摇了摇头:“取了,这上面没有指纹。”
伯尼有些吃惊:“没有指纹?”
搭档再次点头,指向副驾驶座椅上密密麻麻的碳粉痕跡:“我们取了很多位置,一枚指纹都没找到。”
“座椅应该是被人擦过。”
他又指向副驾驶这一侧的车门跟车窗玻璃:“这上面也没有指纹。”
副驾驶车门跟车窗上都有很多碳粉痕跡。
西奥多向他確认:“是没有指纹还是没有陌生指纹?”