古代的医书都是文言文。
不仅写的晦涩,而且还有很多专业术语。
一般人根本看不懂。
但是【注释】就不一样。
虽然也是古人写的,但用词浅显,简明达意。
比如【水经注】其实是《水经》的注释。
《水经》写的晦涩,很多人看不懂,但是《水经注》就写的很好,流传也更广。
《艺文志》是汉朝失传的著作。
里面有一些篇幅涉及到妇人病症。
后来失传了。
《艺文志注》是对其的注释。
简洁明要,李旭也能看明白。
「这样按摩有用吗……」
李旭心里痒痒。
很想亲自试一试。
但是……
他看了一眼正无聊低头看手机的宋思思,目光又下移……嗯,没想到小姑娘看着瘦,身上还挺有料。
如果找她试一试,他会不会生气?
这个想法刚刚生起,就被李旭甩掉了。
虽然宋思思是学护理的。
对于身体器官的看法和普通人不一样。
但如果他这样说:我能以研究医术的心态揉揉你的雪子吗?
宋思思一定会告他骚扰。
……
宋思思低头玩手机,突然感到身上有些异样。
具体情况自己也说不清。
擡头一看,只见李旭正目光炯炯的看着她。
不是看她的脸。
位置是脸的下方。
「李大夫,我身上有东西吗?」
「哦哦……没有,刚才在想事情。」
李旭内心慌乱,表面镇定,急忙低下头,但是半天也没看进去一个字。