首页

速读谷

菜单

第118章 把主编忽悠成脑补怪

文字记者疯狂着头发,感觉脑子都快炸掉了。

时代亚洲版主刊面对的是国际用户,所以内容用英文书写,现在的中文采访,最终都要翻译成英文。

可是方星河的那些话要怎幺翻译?

比如最后一句「我的神在这里」,明显是一句带有多重含义的巧妙双关。

方星河有道家背景,大家都知道,而在道家中,大脑里面的某个地方是神之居所一此处的「神」,第一重含义很可能是精气神的神。

与此同时,它又带着「天上神」和「自我之主宰」的意思。

前者好办,一个「god」就搞定了,可是后面的怎幺办?

是翻译成「Masterofoneself」,亦或者「SeIf-mastery」,还是更能强调命运自主权的短句「In controlof one'sown destiny」?!

方星河只讲了三个小短句,总共11个字,可是想要翻译出精髓来,同时保持原本的简洁的力量感,这他妈根本就不可能!

当他恨不得把自己秃的时候,摄像记者也疯了。

好不好看是客观现实,帅却是一种感觉,就比如现在的方星河,那种姿态帅得摄像师恨不得把杂志变成电视节目。

不过,虽然录像用不上,但这哥们抓到了方星河轻点太阳穴时最精髓的瞬间,给了一个俯拍的侧脸特写,方星河平静的眼神和似是嘲讽的嘴角再配合上手指动作,形成一种几乎要冲破屏幕的—力量感。

没有更好的形容了。

居高临下的俯拍意味着一种绝对的压制,但是方星河的肢体张力恰好宣示着一种对抗,这种构图上的意外惊喜来之不易,截出来稍微做点渲染就是绝好的封面照片。

赵耀不再惊惶,他被震的不轻,但是沉默之后,紧随而来的是巨大惊喜。

「我知道你一直是以狂妄着称的、一个内地很难出现的叛逆少年。」

他慢慢组织着措辞,希望不要浪费掉如此有分量的回应。

「但是你的思想深度和—-嗯,自信程度,仍然极大地出乎了我的意料。在继续下一个问题之前,我特别想要向你表示敬意,你让我对内地的文化力量产生了很大敬畏,我在港岛接触过很多有钱人家的小孩,他们在你这个年纪,满脑子都是豪车名表夜店女孩。」

赵古拉斯至少有七分真心。

他现在甚至都不讲「你们大陆」了,改称内地,这是一个很好的现象。

方星河冷静回道:「在世界上的任何地方,都只有生活在苦痛和贫瘠中的少年才会思考深刻命题,泡在蜜罐子里的漂亮苹果才没有那个时间,物质世界的精彩自然会带来精神世界的充实愉快,这不是谁的错,这只是现实,我恰好是不得不努力思考的其中一个,这既不值得怜悯,也不值得歌颂。」

卖惨都能卖到如此深刻的偶像,不管是往前数还是往后看,方星河都是绝无仅有的独苗。

赵耀动容,但并未察觉任何不对,而同行的女助理,看着方星河的眼神已经带上了姐姐粉特有的心疼。

他越是平静,女人就越是心疼。

「0K。」赵耀点点头,「你准备继续聊聊信仰的现实价值吗?」

「当然。」

方星河对于这个问题,有太多的未尽之词。

「撇开西方过于严肃的Faith不提,我们中国人的信仰独立务实而又自由,这是事实,也是我下一个观点的基本前提。

决定我们中国人信什幺的核心因素,其实是信什幺能够带来足够的好处一一可以是物质上的,也可以是精神上的。

打个最简单的比方,某个教会在我们县传教,为了打开局面,负责人宣布:去听一次布道就给两枚鸡蛋。

那时恰好我母亲病重,我开开心心的去了,在一众老人、中年妇女、流浪汉中间被挤得瑟瑟发抖,但是仍然听得特别认真。

上一章目录下一页

相关小说全部