首页

速读谷

菜单

总感觉这其中有些莫名的联系,娜塔莎仔细地回想了一下,忽然一张脸在她眼前闪过,娜塔莎再擡头去看巴尔克,突然明白他为什幺那幺紧张了。

这家伙根本就不叫巴尔克,本来也没有这一圈络腮胡子,他曾经和娜塔莎打过照面,所以才担心娜塔莎认出他来。

留个胡子就叫伪装了吗?娜塔莎忍不住在心中吐槽,这还不如席勒的戴眼镜和摘眼镜吓人呢。

仔细地在脑海中搜索着这个家伙的资料,娜塔莎有点明白了,但她并没有立刻告诉帕克,彼得的叔叔是个难得的聪明的普通人,他那些来自普通人的生存智慧是另一套体系的东西,并不需要特工来指手画脚,一样能够做得很好。

果然,帕克更为冒犯的插进了他们两个之间,直愣愣的看着巴尔克说:「而且现在我们拿到了奥克斯被冤枉的证据,我们得提前把这个东西给神盾局,好为他洗清冤屈,我早就说了奥克斯不是那样的人!」

「本·帕克!你是什幺意思?!」一直在身后没有出声的白人老头站了出来说:「巴尔克从来也没说不告诉神盾局,但我们是科学家,需要严谨性,现在只有一段录像,什幺都还没弄明白呢,怎幺就能洗脱嫌疑了?」

帕克表现得讪讪的,似乎这位老人他得罪不起,于是就往后退了一步,但这个时候娜塔莎又上前说:「洗脱嫌疑倒是其次,身为神盾局的特工,我不可能知情不报,请你们把录像给我,否则我有权采取执法措施。」

几人似乎为娜塔莎的蛮横无理惊呆了,可看到娜塔莎按在枪上的手,巴尔克还是咽了咽口水说:「不,别这样,女士,我们当然会把录像给你,但是你也知道,现在神盾局没办法派大批的特工过来,我们还要自救。」

「我绝不会阻拦你们。」娜塔莎似乎也退了一步并说:「事实上,我也会如实告诉局长你们所做的一切,至少你们为了调查真相所付出的努力不会被忘记。」

巴尔克看起来又明显地松了一口气,娜塔莎看时机差不多了就说:「接下来我要专心与神盾局对接,即使他们无法派人上来,也可以利用地面上的资源给我们提供援助……」

娜塔莎这就是要与他们分别的意思了,巴尔克看起来更放松了,他失去了拥有的警惕性,所以开口说:「但我更希望本能跟着我们,他对特工工作恐怕帮不上什幺忙,但是人缘很好,他可以帮我们说服其他人,让他们安定下来。」

娜塔莎的眼神暗了暗,看来这群人确实只把帕克当工具,更类似于「我们都允许你参与到这幺伟大的救世事业当中来了,你难道不应该心甘情愿地听我们差遣,不求回报的扮演一个无足轻重的配角吗?」。

但在看向帕克的时候,发现他露出了一个「稍安勿躁」的表情,娜塔莎也只好压下心头的烦躁,想着等下次见到彼得,她非得好好地告这群混蛋的状不可。

等等,好像不用等见到彼得,谁跟着他们一起上到空间站了来着?

上一页目录下一页

相关小说全部