史蒂夫点了点头。解决了他最忧虑的问题,史蒂夫的好奇心又开始按捺不住了。他搓了搓手说:「所以巴基和娜塔莎……」
「你把我拉回群里去,我就告诉你。」席勒指了指史蒂夫的手机。
史蒂夫叹了口气说:「也不是我一定要把你踢出去的,但你以后最好还是别干这事儿了。」
虽然这样说着,但是史蒂夫还是把他拉回去了。席勒心满意足地关上手机说:「我知道你在疑惑什幺。从理论上来说,疼痛会打断欲望。你应该也有所体验。」
「有一次我和卡特在浴室里滑倒了。」史蒂夫也没藏着掖着,他说,「我怕她磕到浴缸上,在倒下去的过程中拽了她一下,垫在了她下面。结果我的腰自己磕上去了。虽然我平常表现得很硬汉,但那一下可真给我疼得够呛,坐在浴缸边半天缓不过神来。虽然很快就恢复好了,但那一晚上我们什幺都没干,早早地就睡觉了。」
史蒂夫说得还是比较隐晦的,但是席勒也听懂了。俩人都一起跑浴室里洗澡了,还能是想干点啥?结果因为中途摔了一下打断了。所以史蒂夫真的很好奇:怎幺能有人搞得鲜血横流的还能继续。
「疼痛的方式不对,强度也不够。」席勒说,「对于普通人来说,滑倒那一瞬间不足以让他们反应过来。但是对你来说,在有动作的那一刻,你就已经有所预料了。你也说了你是怕你的伴侣摔着,才主动做了某个动作,导致自己滑倒。这在你心里是有预期的,对吧?」
「这倒是。但这有什幺关系?」
「这对你来说不是突如其来的危险,无法触发你大脑的封闭机制。」
「封闭机制?」
「因为你是被改造之后才上了战场,所以可能没有这种体验。绝大多数人在经历巨大的疼痛的时候,是会感觉不到疼的。疼痛来得越突然,疼痛越剧烈,越是这样。这是基于大脑的运作机制,没什幺可细说的。」
「也就是说,伤害越严重,就越感觉不到疼?」
「只是那一瞬间感觉不到。」席勒说,「大脑发现你受了如此严重的伤,为了保住你的命,一瞬间调用了太多程序,让你身体里所有的器官拼命自保,导致你没空感觉到疼。」
「挺神奇的。」史蒂夫由衷地感叹。