维多克的马车刚在法兰西饭店门前停下,便有两个穿着红色外套的侍应生立刻上前拉开车门,恭恭敬敬地鞠了一躬。
这位法国神探还没来得及下车,便先听见楼上传出一阵急促的脚步声,随后便见一个头发蓬乱、身形略显臃肿的小个子男人气喘吁吁地从楼梯上冲了出来。
那人衣衫是整齐的,雪白的领口和笔挺的长裤一看便知道是特意换上的体面装束,可袖口和裤脚处却隐约还能看到墨迹与滑石粉的痕迹,应该是写稿时不小心沾染上的。
「维多克先生!您可真是我的救世主!」巴尔扎克一边擦汗,一边伸出两只胖手,激动得几乎要去抓他的手杖:「您说的那位英国出版商朋友呢?他在哪里?是不是已经准备好把我的作品带到伦敦去?」
维多克笑得眼睛都眯成了一条缝:「巴尔扎克老弟,不着急,你起码得把鞋带系好再跑出来吧?」
埃尔德紧跟着维多克下了车,他打量着眼前的作家,如果不是亲眼见到,他几乎难以相信,这个气喘吁吁、满脸油光的胖子,竟然就是《高老头》《欧也妮·葛朗台》的作者,那个被称为「法国狄更斯」的家伙。
但是很快,埃尔德又觉得好像也没什幺好吃惊的,因为英国的狄更斯不也就那样吗?
他又不是没见过。
哪怕是他和狄更斯外出吃饭,帐单还都是对方结呢。
原版狄更斯都不过尔尔了,这法国版的又能掀起多大的浪头?
埃尔德在打量巴尔扎克,巴尔扎克也在打量埃尔德。
这位传闻中的英国出版商一身考究的呢子长礼服,再加上袖口那对银质扣子,让人一看就知道来头不小。
「巴尔扎克先生!」维多克开口道:「让我介绍一下,这位是来自伦敦的出版商卡特先生。他十分仰慕您的作品,所以特意要与您见上一面。」
「荣幸之至,荣幸之至!」巴尔扎克一边喘着粗气,一边连连伸手去握。
埃尔德哈哈一笑,自己先迎了上去:「巴尔扎克先生,幸会,埃尔德·卡特,伦敦帝国出版公司董事。您的《高老头》和《欧也妮·葛朗台》在伦敦简直比炸鱼薯条还畅销,伦敦人吃不腻,嚷嚷着要新的。您要是愿意,我们就把您的新作搬去泰晤士河畔」
巴尔扎克闻言脸都涨红了,他的眼里闪着光:「先生真会说话!我就喜欢跟您这样的直爽人打交道!」
几年前,他就和《英国佬》的亚瑟·黑斯廷斯先生签订过版权代理协议,发行过英译本,虽然他没有实地去伦敦调研过他的书究竟卖的如何,但是看在《英国佬》丰厚的稿酬回报上,他倒也懒得去纠结那幺多了。
而在出版方面,这几年最让巴尔扎克烦心的,莫过于黑斯廷斯先生没有来找他续签版权代理合同了。
他一直怀疑这有可能是亚历山大·仲马那个黑胖子背后搞鬼,因为他先前听雨果说过,大仲马与黑斯廷斯先生关系匪浅,而且两个人也一直保持着长期合作关系。
以巴尔扎克和大仲马的恶劣关系,他们互相见不得对方好倒也是人之常情。
然而,这位卡特先生的出现,却让巴尔扎克看见了新机会。