首页

速读谷

菜单

张潮在台上都听乐了,心想这才叫“图穷匕见”吧,不过他还是笑着回答:“为什么不反过来想——女主角姚英子的泼辣、大方、细腻与敏感,太富有角色魅力了,以至于我不得不安排两个男性主角来衬托她的形象。”

艾玛·霍普金斯急道:“你,你这是强词夺理!”

张潮没有理会她的愤怒,而是道:“下一个吧——哦,对了,霍普金斯女士,你可以在你的报道里控诉我‘歧视女性’了——但要想好哦,一定要想好。”

具体要想好什么,张潮没有说,不过足以让现场所有人浮想联翩。

又回答了几个“自由提问”后,记者采访环节就到了尾声,最后一个问题是《哈珀杂志》的专栏作家刘易斯·兰帕姆提出来的:“您作为一位在中国与美国都广有声誉的作家,你是否觉得这部作品中的‘英雄医者’形象有过度推广‘中国式完美’的意图?”

《哈珀杂志》是美国一本以推介新书为主旨的刊物,涵盖了文学、政治、文化、艺术诸多方面。刘易斯·兰帕姆长期以来,都以其锋锐的政治观点而著称。

通常来说他不会太关注文学方面新书,这次会来张潮的新书发布会,主要还是因为之前张潮触及了美国非常敏感的社会神经,让他觉得有必要来会一会这个年轻作家。

这个问题是今天所有提问里最简短,但也是陷阱最隐蔽的一个。

美国作为全世界文化输出最强势的国家,同样对不同意识形态的文化输入最为敏感。外国文化元素作为圣诞树上的装饰点缀是可以接受的,一旦涉及文化主体,就会引起强烈的反弹。

而美国文化输出最核心的部分是什么?“美国梦”!这是一种基于美国文化的理想社会或者叫“完美社会”,其中包括经济的高度繁荣、遍地的成的机会。以及更重要的——

强烈的向上流动性。“美国梦”下的人们相信通过自己的工作勤奋、勇气、创意、和决心迈向富裕,而非依赖于特定的社会阶级和他人的援助。

这个蓬勃向上的社会集体意识形成的“美国梦”,几十年来吸引了全世界无数优秀人才远渡重洋,来实现自己的人生抱负。

曾几何时,漂洋过海的异乡人看到纽约港口的自由女神像,是会脱下帽子高高抛起,然后集体欢呼的。

其他任何国家,都无力挑战这种“软实力”的巨大壁垒!

但今天不一样,刘易斯·兰帕姆敏锐地捕捉到了张潮创作的《大医》与以往以书写苦难、控诉遭遇、反思传统的中国翻译作品不同,张潮竟然从中国的传统文化与近代历史当中提炼出了某种能在认知层面上影响美国读者的特质。

就像他刚刚讲的,“知识分子”与“英雄主义”高度结合的“君子”。

这不是李小龙的拳脚或者日本的忍者,或者欧洲的帅哥美女,这是实实在在的思想输出!

如果张潮简单地回答“不是”或者“没有”,固然可以避免有心人的过度解读,但是不免被认为是不真诚,甚至是怯懦的。

但张潮回答“是”呢?又会产生什么样的后果?

这下就连台下的大卫·米勒与艾丽丝·梅休都替他紧张起来了。

(本章完)

上一页目录下一章

相关小说全部