首页

速读谷

菜单

不管怎么说,他的姿态在日本政坛很能吸引保守选民,尤其那些上了年纪的老人——日本是个老人的国度。赢得老人,就赢得选举!”

听到这里,张潮都忍不住微笑起来。角川历彦仿佛没有看见,而是继续介绍道:“当然,他从政还有一个优势——身为作家,喜好以自身秀逸的语感命名自己的政策,如‘大江户线’‘首都大学东京’‘新银行东京’‘心的东京革命’——他的年轻人支持者多因此认识他。

他的行政风格是削减人事费及教育、福利预算,用这些钱来支持自己的大型计划。一方面被认为是有效利用预算,一方面也有批评他割舍弱者的声音。

他大概就是这么个人——保守、强硬、傲慢、果决、敏锐……像政客更多过像作家。”

说到这里,角川历彦才试探性地道:“石原说了很过分的话,但是如果您的言语太过激烈,可能会引来不必要的麻烦,毕竟他的支持者还是很多的……

而且你要知道,石原可能不喜欢中国,但是他也许更讨厌美国,他好像连现在的日本都不喜欢——他说过‘日本就像一只被阉割掉的狗,对谁都无害。’

所以你看……真的不必在意他说了什么,他就是这么个人呢!”

张潮不置可否,角川历彦的介绍已经尽量客观了,并没有为了迎合自己而刻意贬低石原,也让他更加了解这个人物。他不愿意张潮和石原直接“冲突”也情有可原,毕竟石原是“老市长”了。

张潮笑着说道:“石原在你眼里是一个麻烦制造者,那我呢?”

角川历彦哑然不语。要比起惹麻烦,张潮绝对不比石原少——只是张潮惹出的麻烦都在文坛上,而且一次次地成为书本销量的助推剂,所以经常让人忽略他也是个“刺头”。

就像这次出版《原乡》,角川书店本来态度谨慎,毕竟这部小说不是传统意义上的通俗文学,并且题材与日本人的日常也相距甚远。

但自从张潮拒绝马悦然在国际文坛掀起轩然大波后,角川书店和集英社的热情都高涨起来;等他与帕慕克的嘴仗一打,两家出版社更是表现出极大的诚意。

日本的图书市场可能很排外,但绝对不排美;相反,在美国市场受追捧的小说,在日本几乎一定畅销。例如丹·布朗的《达芬奇的密码》系列,日本几乎是美国以外最大的市场。

两家出版社都是看准了《原乡》在美国一定能登上销量排行榜的前列,甚至引发轰动,才抢得头破血流。最终还是角川书店凭借在小说出版方面与张潮的长期合作取得了先手。

张潮对角川历彦道:“现在《原乡》的销售在日本还没有一个好的抓手,只靠美国市场的畅销是不够的,我希望能在《原乡》正式发售前,让日本的读者能意识到这本小说的价值。”

这番话说得角川历彦迷茫了——《原乡》在日本的销售不就是靠美国畅销的热度炒作一波卖掉首印吗?

难道日本人还会对中国人的移民历史和移民心态感兴趣?天方夜谭!

不过他还是表现出了对张潮的尊重,询问道:“抓手?能说的更具体一点吗?”

张潮奇怪地道:“刚刚你不是介绍了吗?”

角川历彦懵圈了:“纳尼?有吗?”随即就反应了过来:“你说……石原?他,他能和《原乡》有什么关系?”

张潮笑了,没有说出自己的答案——

上一页目录下一页

相关小说全部