首页

速读谷

菜单

[uralte lieder dringen aus den nebeln vor/古老的歌曲从迷雾中穿出]

声音如森林中的夜莺,灵动而婉转,清澈的歌喉如同清晨的露珠,没有一丝尘埃。

[lass uns die himmel jagen im tanz/让我们纵横天际纵情舞蹈]

[nebel wie seide streifen meine haut so kuhl/我的肌肤变得像条纹丝绸和雪雾一样寒冷]

[weiter und weiter, wo find' ich meiner sehnsucht ziel?/心中还有一个渴望,我的目的地在哪个地方?]

少女回忆着那位苍之歌姬的教诲,手指随着内心的节拍,轻灵拨动,抒发着心中最为美丽的景色。

[ich schliee die augen und mir spriet ein federkleid/我闭上眼睛,任新生羽毛划出飞行轨迹]

[schon spur ich den wind und mache meine flugel weit/我能感觉到风掠过我的翅膀]

[wie sterne, die ihrer wege zieh'n/依着它们的方式,我们像星星一般耀亮]

简单的旋律不断回转,让人欲罢不能,仿佛听上一千次也不会厌倦。

[komm und fliege mit uns fort/来吧,我们继续往前飞]

[lass den wind dich tragen, weit fort von diesem ort/让风带着你远离这个地方]

[komm und flieg so hoch du kannst/来吧,你能抵达高空]

[lass uns die himmel jagen im tanz/我们在天空中纵情舞蹈吧]

在听了诸多爱情、战争、宗教、奇幻、诡谲的故事后,这首远离尘世的歌谣如同清澈的山泉般,流淌而下。

上一页目录下一页

相关小说全部