首页

速读谷

菜单

他能感受到贝罗斯·泰勒的痛苦,兰道夫·泰勒的茫然与无助。

当他踏入这座老宅,仿佛置身于一座永燃的火狱中——每个人身上都带着一股挥之不去的焦臭味。

就像萝丝担心的。

不得不说,无论来伦敦前,还是伦敦后,他都目睹过太多悲惨的故事。如果这个世界真由万物之父创造…祂可不怎么称职。

“他们竟要囚禁我父亲的灵魂…该被吊死的卡文迪什。特丽莎,巴顿,我们明天就…今晚,今晚就带父亲离开!得罪泰勒家,我要让他们知道真正的敌人——”

老宅地窖的甬道。

特丽莎和巴顿提着油灯,默默行于兰道夫两侧。

主人的咆哮声回荡在狭窄悠长的黑暗中。

兰道夫没有罗兰这样‘天真的幻想’,他一听到仪式的作用,立刻就明白卡文迪什打什么主意——他们要囚禁自己父亲的灵魂,也只能是他父亲的灵魂。

贝瑟尼·卡文迪什或杰夫·卡文迪什总不会大费周折,邀请一位身负伟力的仪式者,让他大功夫,费不少钱,只针对一个无足轻重的仆人。

泰勒的财产,贝罗斯·泰勒隐瞒的、不为人知的财富或未被提起过的秘密…

他们一定想要得到什么。

他们没必要冒风险杀死一个将死之人,只需尽心尽力照顾他,等他永眠后,再激活仪式,‘庇护’那本该去天堂或地狱的灵魂…

他们全家都该被吊死。

“如果你要让我污名一个曾经的豪族,兰道夫,你真得给我买一条龙才行。”罗兰适时打断了这于阴影中逐渐扭曲的人脸,在罗兰看来,许多事都很简单。

只要不那么‘贵族’、‘体面’的处理,就很简单。

“我和巴顿潜到卡文迪什的老宅里,扔下点有关邪教的东西,第二天,他们就都在牢房里了——可惜这里不是伦敦,兰道夫。否则都不需要这么麻烦。”

罗兰这句话倒给兰道夫内心的怒火浇上了一盆冷水。

上一页目录下一页

相关小说全部