首页

速读谷

菜单

除非干完活,把建筑师和工人都杀了。

否则你就等着出大名吧。

蠢货。

‘你是不是故意这么说?就为了让我帮忙?’

‘那你会吗?’

‘…我倒他妈的确会。和你成为朋友真是我的荣幸,罗兰。’

‘我也这么觉得。’

‘你应该说「我也是」。’

‘我也是这么觉得。’

总之。

在给兰道夫气了个半死后,商人先生‘强硬’地拒绝了罗兰自己动手、以及口述后要工人动手的行为——除购买外,他包揽了后续所有的工作:

找一位杰出的建筑师,一位艺术家,一些守规矩的工人。

然后,把他这该死朋友的该死的房子连成一座更大的。

罗兰回信的第三天,第二封信从鲁伯特家发出。

对于他说的‘香水’,粉眼睛先生给了个不出意外的回答。

「你倒幸运,柯林斯先生。」

「让你这样的人成了泰勒的朋友,还不知从哪得来了一份配方。」

「你真该感谢自己的命运。」

「每天。」

这就是全部内容。

不难理解。

没有交流,全是讽刺。鲁伯特·贝内文托的意思是,以罗兰这样的出身和能耐,可远不该到今天这种地步——倘若不是好运气,他现在应该住在大车店那样的地方,几个子儿,在绳子上挂着。

感谢你的命运,你的好运气吧。

罗兰摸出从泰勒家‘借’来的笔,在这封信下面回复:

「你也是。」

重新寄了回去。

上一页目录下一页

相关小说全部