首页

速读谷

菜单

你认为她是个善良、乐于倾听且温柔的好姑娘。

她觉得你是个不爱吹嘘、真诚且心向自由的风趣绅士。

你们饮酒畅谈,欢笑声从拉美一路传到餐桌上的蜗牛壳里。

很快。

周游世界的拼图就剩下最后一小片。

在姑娘的卧室里。

——所以。

露比见多识广。

当有个活生生的,真正热爱海洋的人出现在眼前,无疑会让她产生好奇。

他身上纹满了船锚,不是爱极了,可没有人敢这么干。

这不是随口讲几句,而是切实付诸行动的热爱——露比第一次给他减免了过夜费,正因为他浑身上下的黑色船锚。

(虽然第二次就原价了。)

(她不喜欢黄油。)

“他随身携带罗盘,先生们。”

不仅是判断方向的仪器。

吉姆·沃克能被称为‘木腿船长’,显然还做了更多。

譬如他的纹身。

大衣里常年揣着的火种盒(燧石、干燥火绒与铁片),水手刀,一大串各式各样、古里古怪的护身符,海腥味的怀表。

他还有一把专门从老店铺里淘来的火枪。

——通常来说,这只有船长或高级军官才能持有。

他还会用口琴吹船歌,大海上广阔的调子。

甚至。

上一页目录下一页

相关小说全部