首页

速读谷

菜单

这位开设以自己姓氏命名的妓院的女主人,此时此刻脸上有着与身份完全不符的庄严与庄重——在整个伦敦都逢大难的时候,「丰塞卡之家」自然无法豁免。

(虽然照‘有趣’的方向讲下去,妓女和流浪汉不受攻击才更有意思。)

一些脏老鼠从墙角钻了出来,往人身上爬,吃人的血肉:最先发现这一点的是格洛恩先生与他的女伴——吉尔丝·丰塞卡的‘女儿’,一名十五岁的、外号‘小雏菊’的姑娘。

玛格丽特小姐和格洛恩先生是整栋丰塞卡之家的大恩人——他们最先发现了有老鼠吃人肉,咬了格洛恩先生的脚踝。

玛格丽特拍开了吉尔丝·丰塞卡的房门。

叫醒了自认沉浸在‘操纵老鼠的幻觉’中的‘母亲’。

至于说他们房间的墙壁是否格外受老鼠们的偏爱…并不是。四十三岁的格洛恩先生,与他象征天真、青涩的小雏菊跑到了厨房去…

在‘忙活’时,被瓮里钻出来的几只老鼠咬了脚踝。

说真的。

吉尔丝·丰塞卡总想找一天彻彻底底给这些姑娘们重新改个名字——比如符合自己性格的,而不是截然相反的。

听德洛兹说,她那‘还没有成功被她捕获’的金眼猫就爱给人起名…

那人看起来彬彬有礼,仪态优雅谈吐幽默,想来给女人起上几个名总难不倒他。

“外面到处都是。”

吉尔丝·丰塞卡闻声抬额。

大丽般丰腴艳丽的女人掩好了窗子,折返而来——这是「丰塞卡之家」第二位‘女士’,只在吉尔丝·丰塞卡之下的‘管理者’。

她们叫她普罗尔女士。

小雏菊,或其他姑娘一般称呼德洛兹·丰塞卡的名字,叫吉尔丝也多是‘吉尔丝’或‘吉尔’——甚至小‘吉吉’或‘我金灿灿的母亲’。

上一页目录下一页

相关小说全部