首页

速读谷

菜单

……

这场灾难,教伦敦城里的不少人尊严受损。

不管有钱或有地位的,也许中产,或者穷人。

受损的尊严不分阶级,不瞧他们银行里的存款——不是生命的尊严受到了损伤,而是死亡的尊严。

他们不再能像个真真正正的‘人’一样死去。

‘曝尸荒野’不再是书籍的一枚容易被略过的词:尤其当操纵老鼠的感染者们开始有意识的控制鼠群后,平民们的命运便如同一架疾驰的马车般朝着那端无底的深渊而去。

他们被吃了肉,咬断骨头,当众挣扎着痛苦死去。

有些边逃边洒出粪便,或者泪水——谁顾得上闻和看呢?

抛弃妻子的,死也不抛弃妻子和孩子的,没有考虑过是否抛弃就死的。

在这场灾难中,人性冷漠且稳定地散发着自己正反两面的辉光:每时每刻都有辱骂或誓言响起,很快,它们又消失在哭声或快意或绝望的喊声中。

火枪出膛的炸裂声在每个区做着伴奏。每当它们阵雨般打响,鼠群便蜂拥而至,让响的更响。

罗兰、仙德尔和德洛兹保护着男人女人们向西区移动——没有走正路,或‘正常人’该走的道路:这时候,有个窃贼朋友的好处就体现出来了。

不知不觉,他已经习惯在重要时刻利用伦敦城高低错落的房顶、屋檐与阳台。

谁教穷人们宁可忍饥挨饿,也要把自己家的阳台、外墙装饰的漂漂亮亮呢?

男士们各自管着自己的情人,利用绳结爬上爬下,穿过一栋栋高矮不一的房屋,登山一样慢吞吞。

但总好过在地面上被吃得只剩骨头。

有些格外机智的,和罗兰做了同样的选择——他们甚至与罗兰、仙德尔在房顶上会面或擦身而过。

但他们什么都没有讲。

有些搂着孩子,搂着妻子。

有些却只剩妻子。

或只剩孤零零的孩子。

上一页目录下一页

相关小说全部