第583章 有人欢喜有人愁
《哈珀周刊》是莱昂纳尔在美国的连载合作者,所以同样用三期连载了《泰坦号沉没》的英文译本。
这部小说连载的反响是爆炸性的!
纽约、波士顿、芝加哥、费城……美国所有大城市的读者都在谈论《泰坦号沉没》。
在纽约第五大道的一家书店里,老板不得不三次追加载有小说结局那一期的订单。每次到货都在一天内售罄。
书店老板难以置信地对妻子说:“我从没见过读者这样热情。连《汤姆叔叔的小屋》刚出版时都没这么狂热。”
妻子抱着一本《现代生活》,眼神迷离:“人们厌倦了旧世界的虚伪,渴望真实的人性,像雅克·杜松那样。”
在书店里,顾客们的讨论热烈而直接。
“卡尔·卡耐奇,钢铁大亨的儿子,就是我们国家的那些‘成功者’!有钱,粗俗,想用钱买一切,包括血统!”
“但露丝选择了雅克。她选择了艺术,选择了真实,选择了爱!”
“其实,她选择的是自由!在自由女神像面前,她选择了新名字,新身份。
这不仅是法兰西的精神,也是美利坚的精神——抛弃旧世界,创造新自我!”
“但雅克是法国人。”
“所以呢?法国送给自由女神像,法国也送来了雅克·杜松。他是旧欧洲尚未腐朽的部分。
艺术,人性,牺牲精神……这些东西,我们美国也很需要。而不只是钢铁、石油和蒸汽机。”
讨论很快就蔓延到报纸上。《纽约时报》的文学评论写道:
【《泰坦号沉没》不仅是一部爱情小说,它宣告了一个时代的结束。
旧世界的阶级壁垒、虚伪礼仪、技术傲慢,都在冰山的撞击下崩溃。
而新世界的希望,则在灾难中浮现!】
《波士顿环球报》更直白:
【英国建造了泰坦号,但法国建造了雅克·杜松。
前者沉没了,后者通过爱人的记忆和名字获得永生。
这暗示了什么?物质力量会腐朽,但精神价值永恒!】
很快,小说不再只是文学话题,它成了文化现象!
纽约的年轻情侣们在曼哈顿眺望贝德罗岛,那里正在开挖一个十五英尺深的地基,用来建造承载自由女神像的基座。
他们一边想象着巨大的女神像伫立在贝德罗岛上的宏伟景象,一边回味着露丝在那里改名的场景。