首页

速读谷

菜单

与文学界和普通民众的反应不同,位于波旁宫和马提尼翁府的政府官员们,对这篇小说则表现得十分冷淡甚至不耐烦。

秘书将载有《故乡》和相关评论的报纸放在了「农业与商业部」部长阿道夫·勒普吕夫桌上。

正忙于起草农业税收新法案的阿道夫·勒普吕只是粗略地扫了几眼,便不耐烦地推到一边:「又是这些作家的无病呻吟!

夸大其词,耸人听闻!为了追求艺术效果,总是把最极端、最悲惨的例子拼凑起来。

法国的乡村情况根本没有那幺糟糕,大多数农民是安于现状、安居乐业的。」

秘书善意地提醒道:「部长,现在关于这篇小说的讨论很多……舆论方面……」

阿道夫·勒普吕露出轻蔑的微笑,随即又语气又变得郑重起来:「为了伟大的法兰西,为了偿还国债、建设铁路和舰队,总需要有人做出牺牲。

所有的人都在承担着重压,并不是只有他们!

这些作家知道我现在每天都要加班至少半个小时吗?

唉,我也不是没有同情心,但……苦一苦农民,骂名我来背吧!」

————

义大利那不勒斯的海边,罗斯柴尔德夫人的豪宅里,《故乡》同样成为了热议的话题。

不知从什幺时候起,讨论莱昂纳尔的作品——无论是回味无穷的《一个陌生女人的来信》,还是正在连载的《本雅明·布冬奇事》——已经成为一个固定话题。

当然在这里讨论《故乡》,色彩截然不同。

贵妇和绅士们穿着精美的服饰,品尝着香槟,在璀璨的水晶吊灯下,带着一种混合着好奇、同情和些许猎奇的心态,谈论着那个遥远的、他们从未接触过的蒙铁尔世界。

伦图一家的命运成为了她们抒发怜悯之情的对象。

上一页目录下一页

相关小说全部