接下来,双方进入了实质性的商讨。
麦克劳德博士确实有意在《良言》上转载这两篇作品,并询问《本雅明·布冬奇事》的连载可能性。
谈到稿费时,麦克劳德博士给出的报价是:「考虑到是转载而非首发,我们愿意为《故乡》和《我的叔叔于勒》支付每千词 6英镑的稿酬。
对于《本雅明·布冬奇事》的连载,如果反响良好,我们可以参照类似标准。」
莱昂纳尔心中快速计算了一下。
6英镑基本相当于150法郎;一千词换算成法国标准行数,大概是80到90行。
也就是每行稿费超过1.5法郎——竟然比他在法国的首发稿费还要略高!
难怪左拉先生从曾经不止一次提过,作家要想发财,必须征服英国与俄罗斯!
英国市场的大方名不虚传!
莱昂纳尔并没有过多犹豫,稍稍讨价还价一番,便同意了:「非常感谢您的慷慨,麦克劳德博士!」
麦克劳德博士很高兴,接着又补充:「索雷尔先生,如果您未来有直接用英语创作的作品,并且愿意『首发』在《良言》上……
我们可以提供更具竞争力的价格,每千字8英镑甚至更高,都是可以商量的。」
这个提议让莱昂纳尔心中一动。
直接用英语写作,跳过翻译环节,不仅能拿到更高稿费,也能更直接地打入英语市场。
这是目前全世界最庞大的读者市场,没有之一。
莱昂纳尔点点头:「我会考虑的——就像凡尔纳先生的《八十天环游地球》那样?」
几人都笑了起来。