议长站起来主持会议,可是却滑倒在一堆庞洛克粪上,于是诅咒着逃出了大厅。」
他这话引起了纳威阵阵低呼,他好像已经被这可怕场景吓到了。
而希恩则是一边将这些记录在他的神奇动物笔记里,一边回忆着魔法史,思考妖精在巫师历史上历来的拱火行为。
「正如我们所看到的,仅仅拥有两条腿,并不能保证一种神奇生物能够、或者就会对巫师政府的事务感兴趣。
怀着愤恨,马尔登放弃了让魔法世界中的非巫师成员加入到巫师议会中的任何进一步尝试。」
斯卡曼德先生说。
「这是否成为了妖精与巫师间矛盾的初显?
我记得在三个世纪后,妖精还掇了一批人,让他们因为对魁地奇球改革不满而大闹魔法部。」
希恩思索着开口。
「也许是,也许不是。神奇动物的历史告诉我,巫师曾经并不总是魔法世界的主宰,这其中有许多我们未曾知晓的史诗。
巫师与神奇动物的魔法,曾经是否同源?也一直是魔法史悬而未决的问题。」
斯卡曼德大师缓缓解释。
希恩一动不动,似乎已经被网罗进了魔法历史的浩瀚中。
「让我们把时间的指针接着挪移。
后来,马尔登的继任者艾尔弗丽达·克拉格夫人,试图给人」进行重新定义,希望借此和其他神奇生物建立更为密切的关系。