至少现在市面上那些号称模仿仁慈风格模仿的很像的《凤族》同人,没有一本是能够让寻古真正认可的。
看看站在中国人的角度来说,这个由「日本美少女作家」亲自翻译的作品算不算的上通顺,能不能有基本的可读性。
寻古意识到了。
这简直就是「仁慈」本人写的。
只不过,这个女孩子和那些人都不同。
说直白点的话,就是..
没错,她在看完以后,第一个想到的人,便是仁慈。
他很多灵机一动写出来的句子,不是一句简单的「词藻堆砌」就可以形容的。
「唉......为什幺你明明都死了,但是却跟没死一样阴魂不散呢?」
随后,闭眼,陷入深思。
他的葬礼,自己也作为重要嘉宾参与了。
此时,她已经非常确定。
就和「终点中文网」上那一大堆模仿仁慈风格的《凤族》同人一样。
就连他的尸体都是由自己亲自操办的火化。
理所当然的结果而已,根本不值得在意。
她已经将这种风格融入了自己的写作当中,化作了一体....
然而,刚把电子档打开,才读了第一页,她就突然觉得有点不对劲。
在表达上,也和仁慈过去最爱的那一套思想内核是大相迳庭。
如果不告诉她这是一个日本美少女轻小说家自己翻译的东西的话,她一定会觉得这是仁慈去哪搞的新马甲开的新书。
虽然心里深知这个女孩子不可能是「仁慈」本人。
这个叫做结成亚里莎的女孩子,一定是仁慈的粉丝。
这家伙已经死了。
而且,她一定是有意在模仿仁慈的风格。