第73章 繁中出版(3更)
向山真琴无奈的叹了口气:「唉......也是,不该跟你讨论这个话题的,早就该知道你会这幺说了。」
之后,她似乎就失去了要跟梅原千矢把话题深度进行下去的欲望了。
沉默了一会以后,用一句话,结束了话题。
「那......就这样吧。
也祝你包括这件事在内,之后所有事情都顺利。
今后合作愉快。」
可能是由于那位神秘的「很权威的中国作者」的高度认可。
目前,文库内对《艾丽娅的预言》的中文版的出版准备得非常积极。
短短一个星期的时间,台版《艾丽娅的预言》就已经做好了发售前的一切准备,只差正式印刷并且正式发售了。
反正就不可能是作者本人翻译的。
既然她没有这幺做,那就是假的。
「确实,我也觉得可能是个乌龙。
也就是说,至少在官方层面上,她现在一定就是中文版的翻译者。」
「但首先,可以石锤的是,台版的封面上确实写着结成亚里莎/译」。
马上就有人发现了这个华点,并且发起了质疑。
很快就给这个译文版本过了绿灯,并且开始印刷。
至于简体版,则需要更多的时间去申报相关流程。