首页

速读谷

菜单

所以和‘讽刺’有什么关系。

「等有空让小毒蛇给你讲一讲‘圣杯仪式’。」

“上一次波尔塔勋爵的筵席上,我还听格雷克·贝内文托先生谈起他的好妹妹,怪不得贝内文托家族以您为荣——没有人再比您优雅艳丽了。”仙德尔感叹。

艳丽。

鲁伯特抖了抖嘴角,本来苍白的脸蛋晕开一抹红色:“这让您为难了,是不是?克拉托弗小姐。也许等下一次遴选开启…以您对父神的虔敬与‘优秀’程度,您很快就能参与到我哥哥的讨论中…帝国会嘉奖每一位不懈奋斗的公民…”

「他可比你那蠢贼战斗力高。」

“你们再聊一会,西奥多就要老死了,”罗兰适时打断了两个人的‘亲密友好’交谈,手垂在腿旁,研究着沙发上纹路的交错起伏处:“让我见见他?”

“当然,柯林斯先生。我想这也是我给您写信的…那不是真金。”看着正偷偷拧下沙发上‘金扣配饰’的男人,鲁伯特真不知道他是怎么配得上萨克雷繁多溢美之词的。

“我知道,露露。我也不缺钱,我只是…听你们聊天…有点…闲。”

这话里的某个词可比仙德尔的长句要刺人。

至少鲁伯特再也维持不住自己叮当敲出的华美外壳了。

“我说过!别叫我露露!无论当面或信里!”她激动涨红了脸,尤其在发现仙德尔偷偷弯起眼睛后,这股尴尬与羞耻感愈发难以克制:“娜塔莉怎么会结实你这样不体面且毫无道德的男人?!”

“因为这些东西,你的姐姐也没有,”罗兰抿了口香槟,一脸古怪:“和我叔叔买的差不多?”

“哦?你叔叔也必定有如贝内文托家般旺盛宽阔的远洋生意,自然也懂得品尝美酒,由舌尖感受这些肉眼不可见的小颗粒划过灵魂时留下的代表牺牲的勋章——他来自西区的哪个家族,柯林斯先生?我孤陋寡闻。”

她在讽刺罗兰不懂品尝好赖酒,也讽刺他的叔叔压根买不到贝内文托家等级的香槟。

说完。

粉眼珠亮的就像不合群的玫瑰,偏要昂首迎接敌人哑口无言的凯旋。

上一页目录下一页

相关小说全部