男孩依依不捨低下头,最后瞧了几眼,慢吞吞伸出手。
鲁伯特:?
“谢谢,小约翰。我只要靠近看就好,不必拿起来了。”
“…您不想要?”
『失而復得』,他又高兴起来了:“如果您想起来,可以到村东铁匠铺找我。我就把它摆在架子上…”
鲁伯特心说我这辈子都不可能为了半块破石头到脏乎乎的铁匠铺去,耐著性子回覆:“我们『下一站』去哪儿?”
去哪儿都行。
在这些伦敦人看来,整座伊尔鐸辛瑟到处透著诡异——哪怕拋开镇长的女儿伊娃·蒙德斯。
戴夫不明白,为什么世界上会有人游手好閒,又恰巧游手好閒的人都聚集在一起,生活在同个镇子上:这就是他对伊尔鐸辛瑟的评价。
下午。
小约翰令他们去瞧一座巨大的风车(就是普普通通的风车),和卖块的妇女坐了一个下午,谈她那时而神勇时而不中用的丈夫。
当地手法独特的织女的纺编技术,戴夫·劳伦斯不大感兴趣,鲁伯特倒和她们学了几手。
接著。
天还没有擦黑,街上的人就多起来了。
“到结束工作的时间了,劳伦斯先生。我们总得回家吃饭吧?”
“现在才…四点?五点?你们成天就这么糊弄自己的人生?”戴夫掏出怀表看了一眼,满面茫然——他现在甚至有些习惯镇上的古怪了。
“不止不糊弄自己的人生,更不糊弄自己的胃。”小约翰退了半步,对罗兰脱帽行礼后,又小声叮嘱鲁伯特,如若惦记那块溪流中捡来的石头,到铁匠铺去找他。
然后。
头也不回,撒丫子往家里去了。