“大师。冒昧打扰,深感抱歉。”
(meister,大师。算是对艺术工作者的一种尊称。)
“你来这里不是向我致歉的吧?”
朱塞佩·威尔第毫不留情面地说道,不过对面的年轻人也不恼怒。
“您和您的艺术一样大胆、直接。”男子深吸了一口气“大师,我这次来是带著帝国与陛下的仁慈和善意。
希望您不要拒绝。”
朱塞佩·威尔第靠在扶手椅上,姿態慵懒。
“说来听听。”
作为审查官帕尔文还没遇到过敢如此不尊重自己的人,他平復了一下心情打算重新斟酌一下措辞。
“您的新作《游吟诗人》和《茶女》我们已经拜读过了,您的才华令人钦佩,您的作品充满了力量与激情。”
审查官帕尔文的话锋突然一转继续说道。
“但您的作品並没有通过文艺作品道德委员会的审查,它的力量很容易被误读,被滥用,更不希望您被別有用心之人利用,成为破坏帝国秩序和道德的工具。”
“莎士比亚曾经说过:『一千个人心目中就有一千个哈姆雷特』,我只是一个歌剧创作者,我讲述的是一个个关於爱恨情仇的故事。
至於观眾如何解读,那是他们与作品之间的共鸣。我左右不了。”